Дейзи Медоус Щенок Холли, или Туфли для ведьмы. Туфли ведьмы


Читать книгу Щенок Холли, или Туфли для ведьмы Дейзи Медоус : онлайн чтение

Дейзи МедоусЩенок Холли, или Туфли для ведьмы

© Тихонова А., перевод на русский язык, 2017

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2017

* * *

Джульетте, с любовью

Особая благодарность Валерии Вайлдинг

 Ты сохранишь секрет мой?Я думаю, что да!Про лес тебе волшебныйя расскажу тогда.За дверью в старом дубескрывается проход,Бежим туда скорее —чудесный лес зовёт!Десятки приключениймы там переживём,В зверятах говорящихдрузей себе найдём! 

С любовью, Голди

История перваяРождественские колокольчики
Глава перваяТёплые ириски

– Кыш! – Лили Харт отогнала двух диких гусей от маминой грядки с капустой. Её лучшая подруга Джесс Форестер помогла девочке отвести гогочущих птиц к новому пруду семьи Харт.

В старом сарае неподалёку находилась ветеринарная клиника родителей Лили «Лапа помощи». Там лечились больные зверушки, а когда им становилось лучше, их выпускали в вольеры на свежий воздух. Между голыми ветвями деревьев пробивался свет зимнего солнца и бросал на траву неровные тени. Миссис Харт вынесла в сад миски с сочной зеленью и хрустящей морковкой для кроликов, морских свинок и черепашек.

– Угостите этим гусей, – она протянула девочкам салат-латук со шпинатом. – Тогда они оставят мои овощи в покое. Дни становятся всё холоднее. Думаю, они скоро улетят в тёплые края.

– Они полетят вместе? – спросила Джесс.

Миссис Харт кивнула.

– Гуси выбирают спутника один раз и на всю жизнь, – объяснила она и отправилась кормить маленьких барсучат.

– Как будто женятся, – прошептала Лили.

Девочки взглянули на пару гусей, которые с аппетитом клевали зелень, и улыбнулись.

– Скоро мы побываем на настоящей свадьбе в Лесу Дружбы! – радостно напомнила Джесс.

Лили выудила из кармана белую карточку в форме листа, украшенную заснеженными серебряными колокольчиками. Вот что на ней было написано:

«Приглашаем вас на зимнюю свадьбу мистера Придумщика и мисс Душеньки.

Церемония пройдет на Серебряной лужайке в Лесу Дружбы, празднование пройдёт в кафе «Мухомор».

– Кто бы мог подумать, что мы с тобой побываем на свадьбе филина и совы! – рассмеялась Лили.

В волшебном, таинственном Лесу Дружбы звери жили в очаровательных домиках и коттеджах. Более того, они умели разговаривать! Голди – подруга обеих девочек – частенько приглашала их в Лес Дружбы, и они вместе переживали невероятные приключения. Однажды утром Лили с Джесс обнаружили свадебные приглашения в своих резиновых сапожках и сразу догадались, что их доставила Голди.

– Мне уже не терпится познакомиться с мисс Душенькой, – мечтательно произнесла Джесс, как вдруг что-то привлекло её внимание.

Она присмотрелась к отражениям в пруду. За ними с Лили маячил ещё один силуэт… Кошка!

– Голди! – воскликнула девочка и обернулась.

И правда: на траве сидела кошечка с шёрсткой медового цвета и зелёными, как салат-латук, глазами.

Лили ахнула от восторга и крепко сжала руку подруги.

– Неужели сегодня свадьба?

Голди тут же вскочила и понеслась по саду, пробежалась по камням в Весёлом ручье и вышла на Золотой луг.

Девочки мчались за ней, пока не оказались у старого, мёртвого на вид дуба.

Почуяв приближение кошки, дерево ожило: на ветвях распустились гладкие изумрудные листья и мигом созрели плоды, в кроне засуетились весёлые малиновки – их привлекали алые ягоды. Белки карабкались по стволу, собирая орехи на зиму.

Лили с Джесс подошли ближе, и Голди коснулась дерева лапой. В коре прорезались буквы, и девочки прочли:

– Лес… Друж… бы!

В стволе появилась дверь. Джесс повернула ручку в форме листа и отворила её.

Девочки зашли внутрь вслед за кошкой, и их окутало золотое сияние. Кожу приятно покалывало: так было всегда, когда они уменьшались.

Свет рассеялся, и Лили с Джесс очутились на лесной поляне среди деревьев. С неба падали крупные, хрупкие снежинки.

– У вас идёт снег! – восхитилась Лили. – К вам вернулись Ключи зимы!

Ключи зимы – заснеженный клевер, снежинка и серебряный подснежник – творили чудеса и приносили в Лес Дружбы прекрасную, яркую зиму.

– Разве не здорово? – прозвучал тихий голос.

Девочки повернулись к Голди. Она стояла на задних лапках, а её пушистые плечи покрывал блестящий шарф.

– Привет! – крикнули девочки и поспешили её обнять.

– Надеюсь, сегодня день свадьбы и ты позвала нас не из-за вредной Гризельды! – воскликнула Джесс. – Она вам не досаждает?

Ведьма Гризельда отчаянно стремилась выдворить всех животных из Леса Дружбы и прибрать его к рукам. Голди с девочками постоянно срывали её злобные планы, но ведьма и не думала сдаваться.

– Мы её давно не видели, что не может не радовать, – широко улыбнулась Голди. – Есть и ещё одна хорошая новость: свадьба пройдёт завтра, а сегодня я хочу вас кое с кем познакомить!

К девочкам подбежала крошечная белая собачка в красной шапочке с пушистым белым помпоном. Она тянула за собой маленькие красные сани, на которых звенели серебряные колокольчики.

– Знакомьтесь, это Холли Остролист! – представила её Голди.

– Поздравляю вас с кануном Рождества, Джесс, Лили! – приветственно тявкнула Холли. Её чёрные глазки весело блестели.

– Канун Рождества? – озадаченно переспросила Лили и взяла щенка на руки.

Холли кивнула.

– Ну конечно, в Лесу Дружбы время течёт иначе! – вспомнила Джесс и почесала собачку за ушками.

– Сегодня канун Рождества, а завтра свадьба мистера Придумщика… – задумалась Лили. – А значит, его свадьба приходится на Рождество!

– Ух ты, как здорово! – обрадовалась Джесс.

– Меня тоже пригласили, – улыбнулась Холли. – Я ученица мистера Придумщика. Когда я вырасту, тоже стану изобретателем! – Собачка спрыгнула с рук Лили и взяла с санок объёмистую стеклянную банку.

– Угощайтесь, – и она открыла банку. – Это Тёплые ириски! Они дарят вам тепло. Я сама их изобрела!

– Замечательно, сегодня как раз прохладно! – Лили запустила руку в банку. – Ой!

– В чём дело? – удивилась Холли.

– Кажется, твои лакомства уж слишком тёплые, – прошептала Лили. – Они все слиплись! – Собачка грустно опустила уши, и Лили поспешно добавила: – Но я не сомневаюсь, что они очень вкусные!

– Опять мой эксперимент не удался… – пробормотала Холли, и её хвост печально повис.

Джесс нежно обняла собачку.

– Наверняка у тебя есть и другие, ещё более невероятные изобретения!

– Я знаю, как взбодрить Холли, – улыбнулась Голди. – Мисс Душенька приглашает вас зайти к ней в «Модную лавку», где она шьёт красивую одежду.

Джесс и Лили переглянулись. Вот это да!

– Мы наконец познакомимся с невестой! – воскликнула Лили. – Ей нужна наша помощь?

Голди таинственно улыбнулась.

– Скоро узнаем!

Глава втораяЛедяные звери

К зиме Лес Дружбы преобразился, и даже шорох листьев казался другим из-за рождественских колокольчиков, которые звенели в кронах деревьев.

– Мы словно попали в волшебную сказку, – нежно прошептала Лили.

Над крошечными домиками возвышались разукрашенные новогодние ели. Мыши Шустрохвосты – они жили в ветвях большого дуба – поставили на каждый подоконник в доме по миниатюрной свечке. На двери каждого жилища висело по рождественскому венку из остролиста, а когда девочки проходили мимо домика сороки Агаты Блестящее Крылышко, до них долетела весёлая песня: «Зал украшен семенами, фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла. Ягодами и цветами, фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла»1   Это известная английская песенка, которую поют на Рождество. По-английски она называется «Deck the Hall».

[Закрыть].

Наконец девочки подошли к алой двери в стволе громадной белой берёзы. Её украшали блестящие снежинки, привязанные к ветвям серебряными лентами, а на окнах сияли белоснежные занавески, так что казалось, будто их занесло метелью. Табличка над входом гласила: «Модная лавка мисс Душеньки».

Голди постучала в дверь.

Им открыла элегантная полярная сова в позолоченном ожерелье из красных ягод. За ней виднелась мерцающая ель, обвитая гирляндой с красно-золотыми лампочками. В камине потрескивали поленья.

Сова радостно захлопала.

– Здравствуйте, мои дорогие! – ласково проговорила она. – Я так вида вас радеть! Ой, то есть рада вас видеть!

Лили с Джесс улыбнулись. Они с мистером Придумщиком созданы друг для друга – оба путаются в словах!

Они зашли в дом и ахнули при виде великолепной одежды и аксессуаров, развешанных по комнате. Оказывается, мисс Душенька обладала невероятным талантом! Гости уселись на пухлые подушки в красно-медово-снежную полоску.

– Сама их сшила, – похвасталась полярная сова и похлопала крылом по серебристой подушке с золотым узором. Там было аккуратно вышито: «Кождественские роловольчики» вместо «Рождественские колокольчики».

Подружки захихикали.

– Так, мои дорогие, за окном очень холодно, и без зимних пальто вам не обойтись. – Она подлетела к вешалкам и выхватила синее пальтишко с воротом из павлиньих перьев для Лили и фиолетовое, обитое овечьей шерстью молочного цвета, – для Джесс.

– Спасибо, – хором сказали девочки.

– Мы с мистером Придумщиком хотим отблагодарить вас за всё, что вы сделали для жителей Леса Дружбы, – начала мисс Душенька. – Итак… Лили, Джесс, будете моими подружками невесты? – Девочки ахнули. – А ты, Холли, согласна держать букет во время венчания? – добавила полярная сова.

Лили с Джесс и слова не могли вымолвить от восторга. Они крепко обняли мисс Душеньку и только затем воскликнули:

– С удовольствием!

Холли так обрадовалась, что прыгала от счастья!

Хозяйка «Модной лавки» на минутку отошла и вернулась с двумя чудесными красными платьями, украшенными крошечными белыми пёрышками.

Лили воскликнула:

– Это платья подружек невесты?!

Мисс Душенька кивнула.

Голди погладила пушистые манжеты:

– Такие мягкие!

– Это мой детский пух, – тихонько проговорила полярная сова. – Я хранила его для свадьбы.

Холли кругами бегала по домику: её переполнял восторг.

– Эти платья – самое то для рождественской свадьбы! Они подходят по цвету к моей шапочке.

Мисс Душенька сама уже прыгала от радости:

– Я всегда мечтала выйти рамуж в Зождество! Ой, то есть выйти замуж в Рождество! – исправилась она и рассмеялась.

– Это мой любимый праздник, – призналась Холли. – Мне нравится дарить друзьям свои изобретения.

Лили огляделась. Атласные плащики для белок – с огромными карманами, чтобы складывать туда орехи, шёлковые шляпки с отверстиями для кроличьих ушей, целый ворох вечерних платьев с головными уборами, выполненными в одном стиле…

– Наверное, у вас очень много дел, мисс Душенька, – вздохнула Джесс. – Давайте мы вам поможем?

– Спасибо, – улыбнулась сова. – Отнесёте мистеру Придумщику свадебный подарок? А я пока прибью шуговки на ваши платья… Ой, то есть пришью пуговки! – Она протянула Джесс свёрток, перевязанный серебристой лентой. – Это жилет. Я вручную вышила на нём узоры!

– Какой чудесный подарок! Конечно, мы его отнесём, – кивнула Лили.

Девочки, Голди и Холли попрощались с мисс Душенькой и отправились к мистеру Придумщику. Там они с удивлением увидели, что рядом с Домом Изобретений, который располагался высоко в древесной кроне, появилась маленькая округлая мастерская. Её припорошило снегом, а с крыши свисали блестящие сосульки. Над дверью висела табличка: «Чудесная мастерская Холли».

– Там я работаю, – гордо заметила собачка. – Я вас потом туда свожу.

Голди прижала лапку к коре большого дерева. На ней появились круги, как на воде после броска камушка, она затрещала и зашевелилась, а через несколько мгновений превратилась в спиральную лестницу.

Девочки взобрались наверх и крикнули:

– Привет!

К ним навстречу вышел мистер Придумщик.

– Голди! А ещё Лесс и Джили, – ухнул он и нервно взмахнул крыльями. – И крошка Холли!

– У вас всё в порядке, мистер Придумщик? – заботливо спросила Джесс.

– Мы принесли вам подарок от мисс Душеньки, – добавила Холли.

Филин надорвал обёрточную бумагу.

– Какой… замечательный… подарок… – медленно пробормотал он и зажмурился. – Теперь мне ужасно стыдно.

Девочки испуганно переглянулись.

– Что стряслось? – спросила Лили.

Мистер Придумщик тяжело вздохнул.

– Я стараюсь доделать подарки для мисс Душеньки, но у меня всё ралится из вук… То есть валится из рук! Я потерял Ледострой, прибор для создания ледовых скульптур. «Дождь из конфетти» не работает. Автомат «Весёлая мелодия» тоже сломался. Северные олени Сверкающее Копытце не привезли мои свадебные сани. Надо их найти и починить все мои изобретения ко дню свадьбы!

– Мы с девочками отыщем северных оленей, – успокоила его Голди.

– Я возьму «Дождь из конфетти» к себе в мастерскую, а вы пока займитесь автоматом «Весёлая мелодия».

– Басипо спольшое, – всхлипнул мистер Придумщик. – То есть…

Но не успел он объяснить, что хотел сказать «Большое спасибо», как девочки уже сбежали вниз по лестнице. Лили с Джесс вместе несли «Дождь из конфетти». Это была яркая коробка в разноцветный горошек с чем-то похожим на шланг, который свободно болтался и шлёпал девочек по плечам.

Наконец они спустились на землю, поставили «Дождь из конфетти» у входа в мастерскую Холли и зашли внутрь. Домик согревала маленькая печка, стоявшая в углу, так что в нём было тепло и уютно. На большой полке над столом красовались белые корзинки с бирками в форме звёзд. Судя по надписям на бирках, в корзинах лежали крайне важные предметы: картонные трубки, липкая лента, шерсть, пуговицы. Над ними нависала ещё одна полка. Там стояли изобретения Холли. А на полочке под самым потолком выстроились в ряд банки с Тёплыми ирисками.

Лили заметила блестящую пару обуви на столе.

– Это ты сделала? – спросила она Холли.

– Да. – Собачка опустила взгляд. – Мистер Придумщик считает, что совершенно не умеет танцевать. Так что я смастерила эти волшебные туфли – в них он смог бы танцевать на своей свадьбе. Вот только…

– Смотрите! – ахнула Голди, указывая лапой в сторону открытой двери. – Что за тень там промелькнула?

Глава третьяЛес в грязи

Сани везла троица животных, и они летели прямо к мастерской! Джесс, Лили, Голди и Холли выбежали на улицу и вгляделись в зимнее небо.

– Может, это северные олени Сверкающее Копытце прибыли на свадьбу? – предположила Джесс.

– Не уверена, – покачала головой Голди.

Когда сани приблизились, оказалось, что они сделаны изо льда и в них запряжены странные ледяные создания – то ли козлы, то ли лоси. На головах жутких существ сверкали сосульки, похожие на рога. Даже их шерсть была покрыта острыми ледышками.

– Что это? – воскликнула Холли. Её голос дрожал.

Сани медленно опустились на землю, проехались по снегу и замерли. Тут девочки увидели, кто управляет санями, и пришли в ужас.

– Гризельда! – ахнула Джесс.

– Чего ей надо? – возмутилась Лили.

Зелёные волосы ведьмы извивались вокруг костлявого лица, мантия закрутилась вокруг фиолетовой туники и узких чёрных брюк. Она топнула ногой в остроносом сапоге и с громким криком погнала ледяных зверей прямо на девочек.

– Осторожно! – взвизгнула Джесс. – Она нас раздавит!

Лили взяла Холли на руки. Девочки ринулись в одну сторону, Голди – в другую, и они чудом спаслись.

Гризельда дёрнула поводья, и сани затормозили. Она перегнулась через борт и схватила «Дождь из конфетти».

– Ха! – загоготала она. – Я украла ваш дурацкий прибор!

Джесс хотела было отнять машинку, но не решилась подойти к жутким созданиям, которые яростно били копытами по заснеженной земле.

Гризельда приставила палец к «Дождю из конфетти», и из него полетели искры.

– Она накладывает чары! – догадалась Лили.

Холли закрыла мордочку лапами, а Гризельда гордо сказала:

 Позабудь о цветных конфетти,Замени их на чёрную грязь!Этот лес им уже не спасти —Его жижей вонючей укрась! 

Гризельда прицелилась в дерево, нажала на кнопку, и вместо чудесных конфетти из носика полетела отвратительная жижа. Не прошло и минуты, как дерево покрылось грязью.

– Прекрати! – приказала ей Лили.

– Ха! Я утоплю весь ваш лес в грязи! – пригрозила ведьма. – Испорчу ваше Рождество! А когда снег растает, мерзкая жижа протечёт в домики всех зверей. Им придётся уйти из леса, и он наконец станет моим!

Она встряхнула поводьями, и ледяные звери подняли сани в воздух. Гризельда улетела прочь, не переставая стрелять из своего Грязеплюя во все стороны.

Джесс онемела от ужаса.

– Она испортит не только Рождество, но и свадьбу мистера Придумщика и мисс Душеньки!

Глазки Холли наполнились слезами.

– Бедный мистер Придумщик, – прошептала она. – Бедненькая мисс Душенька…

Лили обняла её и повернулась к подруге.

– Джесс, мы не дадим Гризельде испортить нам и всем зверям праздник! Мы спасём Рождество, свадьбу и Лес Дружбы!

– Но как? – жалобно спросила Голди.

– У тебя есть какие-нибудь недавние изобретения, которые нам пригодятся? – обратилась Джесс к Холли.

Собачка грустно посмотрела на неё:

– Я смастерила танцетуфли для мистера Придумщика, но они никак не могут перестать танцевать. – Её хвостик печально повис. – Я не особо хороший изобретатель.

iknigi.net

Witchy Saturday: 47 идей одежды для ведьмы

Я всегда негодую, когда встречаюсь со стереотипом «все тарологи — страшные ведьмы и носят только чёрное». Таролог — это просто профессия, и в отличие от врачей, мы не обязаны носить униформу ?Но иногда хочется одеться в чёрное и транслировать миру тот самый образ со шляпой и метлой. Такое замечено не только за тарологами ??Поэтому я собрала коллекцию из целых 47 отличных идей образцового «наряда ведьмы». Вдохновения вам — и разнообразия!

P.S. К сожалению, аналогичных картинок про мужскую одежду я не нашла. А жаль: я слышала, мужчины тоже иногда одеваются ?image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

Похожие записи

Похожее

tarot-way.ru

Дейзи МедоусЩенок Холли, или Туфли для ведьмы

© Тихонова А., перевод на русский язык, 2017

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2017

* * *

Джульетте, с любовью

Особая благодарность Валерии Вайлдинг

 Ты сохранишь секрет мой?Я думаю, что да!Про лес тебе волшебныйя расскажу тогда.За дверью в старом дубескрывается проход,Бежим туда скорее —чудесный лес зовёт!Десятки приключениймы там переживём,В зверятах говорящихдрузей себе найдём! 

С любовью, Голди

История перваяРождественские колокольчики

Глава перваяТёплые ириски

– Кыш! – Лили Харт отогнала двух диких гусей от маминой грядки с капустой. Её лучшая подруга Джесс Форестер помогла девочке отвести гогочущих птиц к новому пруду семьи Харт.

В старом сарае неподалёку находилась ветеринарная клиника родителей Лили «Лапа помощи». Там лечились больные зверушки, а когда им становилось лучше, их выпускали в вольеры на свежий воздух. Между голыми ветвями деревьев пробивался свет зимнего солнца и бросал на траву неровные тени. Миссис Харт вынесла в сад миски с сочной зеленью и хрустящей морковкой для кроликов, морских свинок и черепашек.

– Угостите этим гусей, – она протянула девочкам салат-латук со шпинатом. – Тогда они оставят мои овощи в покое. Дни становятся всё холоднее. Думаю, они скоро улетят в тёплые края.

– Они полетят вместе? – спросила Джесс.

Миссис Харт кивнула.

– Гуси выбирают спутника один раз и на всю жизнь, – объяснила она и отправилась кормить маленьких барсучат.

– Как будто женятся, – прошептала Лили.

Девочки взглянули на пару гусей, которые с аппетитом клевали зелень, и улыбнулись.

– Скоро мы побываем на настоящей свадьбе в Лесу Дружбы! – радостно напомнила Джесс.

Лили выудила из кармана белую карточку в форме листа, украшенную заснеженными серебряными колокольчиками. Вот что на ней было написано:

«Приглашаем вас на зимнюю свадьбу мистера Придумщика и мисс Душеньки.

Церемония пройдет на Серебряной лужайке в Лесу Дружбы, празднование пройдёт в кафе «Мухомор».

– Кто бы мог подумать, что мы с тобой побываем на свадьбе филина и совы! – рассмеялась Лили.

В волшебном, таинственном Лесу Дружбы звери жили в очаровательных домиках и коттеджах. Более того, они умели разговаривать! Голди – подруга обеих девочек – частенько приглашала их в Лес Дружбы, и они вместе переживали невероятные приключения. Однажды утром Лили с Джесс обнаружили свадебные приглашения в своих резиновых сапожках и сразу догадались, что их доставила Голди.

– Мне уже не терпится познакомиться с мисс Душенькой, – мечтательно произнесла Джесс, как вдруг что-то привлекло её внимание.

Она присмотрелась к отражениям в пруду. За ними с Лили маячил ещё один силуэт… Кошка!

– Голди! – воскликнула девочка и обернулась.

И правда: на траве сидела кошечка с шёрсткой медового цвета и зелёными, как салат-латук, глазами.

Лили ахнула от восторга и крепко сжала руку подруги.

– Неужели сегодня свадьба?

Голди тут же вскочила и понеслась по саду, пробежалась по камням в Весёлом ручье и вышла на Золотой луг.

Девочки мчались за ней, пока не оказались у старого, мёртвого на вид дуба.

Почуяв приближение кошки, дерево ожило: на ветвях распустились гладкие изумрудные листья и мигом созрели плоды, в кроне засуетились весёлые малиновки – их привлекали алые ягоды. Белки карабкались по стволу, собирая орехи на зиму.

Лили с Джесс подошли ближе, и Голди коснулась дерева лапой. В коре прорезались буквы, и девочки прочли:

– Лес… Друж… бы!

В стволе появилась дверь. Джесс повернула ручку в форме листа и отворила её.

Девочки зашли внутрь вслед за кошкой, и их окутало золотое сияние. Кожу приятно покалывало: так было всегда, когда они уменьшались.

Свет рассеялся, и Лили с Джесс очутились на лесной поляне среди деревьев. С неба падали крупные, хрупкие снежинки.

– У вас идёт снег! – восхитилась Лили. – К вам вернулись Ключи зимы!

Ключи зимы – заснеженный клевер, снежинка и серебряный подснежник – творили чудеса и приносили в Лес Дружбы прекрасную, яркую зиму.

– Разве не здорово? – прозвучал тихий голос.

Девочки повернулись к Голди. Она стояла на задних лапках, а её пушистые плечи покрывал блестящий шарф.

– Привет! – крикнули девочки и поспешили её обнять.

– Надеюсь, сегодня день свадьбы и ты позвала нас не из-за вредной Гризельды! – воскликнула Джесс. – Она вам не досаждает?

Ведьма Гризельда отчаянно стремилась выдворить всех животных из Леса Дружбы и прибрать его к рукам. Голди с девочками постоянно срывали её злобные планы, но ведьма и не думала сдаваться.

– Мы её давно не видели, что не может не радовать, – широко улыбнулась Голди. – Есть и ещё одна хорошая новость: свадьба пройдёт завтра, а сегодня я хочу вас кое с кем познакомить!

К девочкам подбежала крошечная белая собачка в красной шапочке с пушистым белым помпоном. Она тянула за собой маленькие красные сани, на которых звенели серебряные колокольчики.

– Знакомьтесь, это Холли Остролист! – представила её Голди.

– Поздравляю вас с кануном Рождества, Джесс, Лили! – приветственно тявкнула Холли. Её чёрные глазки весело блестели.

– Канун Рождества? – озадаченно переспросила Лили и взяла щенка на руки.

Холли кивнула.

– Ну конечно, в Лесу Дружбы время течёт иначе! – вспомнила Джесс и почесала собачку за ушками.

– Сегодня канун Рождества, а завтра свадьба мистера Придумщика… – задумалась Лили. – А значит, его свадьба приходится на Рождество!

– Ух ты, как здорово! – обрадовалась Джесс.

– Меня тоже пригласили, – улыбнулась Холли. – Я ученица мистера Придумщика. Когда я вырасту, тоже стану изобретателем! – Собачка спрыгнула с рук Лили и взяла с санок объёмистую стеклянную банку.

– Угощайтесь, – и она открыла банку. – Это Тёплые ириски! Они дарят вам тепло. Я сама их изобрела!

– Замечательно, сегодня как раз прохладно! – Лили запустила руку в банку. – Ой!

– В чём дело? – удивилась Холли.

– Кажется, твои лакомства уж слишком тёплые, – прошептала Лили. – Они все слиплись! – Собачка грустно опустила уши, и Лили поспешно добавила: – Но я не сомневаюсь, что они очень вкусные!

– Опять мой эксперимент не удался… – пробормотала Холли, и её хвост печально повис.

Джесс нежно обняла собачку.

– Наверняка у тебя есть и другие, ещё более невероятные изобретения!

– Я знаю, как взбодрить Холли, – улыбнулась Голди. – Мисс Душенька приглашает вас зайти к ней в «Модную лавку», где она шьёт красивую одежду.

Джесс и Лили переглянулись. Вот это да!

– Мы наконец познакомимся с невестой! – воскликнула Лили. – Ей нужна наша помощь?

Голди таинственно улыбнулась.

– Скоро узнаем!

Глава втораяЛедяные звери

К зиме Лес Дружбы преобразился, и даже шорох листьев казался другим из-за рождественских колокольчиков, которые звенели в кронах деревьев.

– Мы словно попали в волшебную сказку, – нежно прошептала Лили.

Над крошечными домиками возвышались разукрашенные новогодние ели. Мыши Шустрохвосты – они жили в ветвях большого дуба – поставили на каждый подоконник в доме по миниатюрной свечке. На двери каждого жилища висело по рождественскому венку из остролиста, а когда девочки проходили мимо домика сороки Агаты Блестящее Крылышко, до них долетела весёлая песня: «Зал украшен семенами, фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла. Ягодами и цветами, фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла»1   Это известная английская песенка, которую поют на Рождество. По-английски она называется «Deck the Hall».

[Закрыть].

Наконец девочки подошли к алой двери в стволе громадной белой берёзы. Её украшали блестящие снежинки, привязанные к ветвям серебряными лентами, а на окнах сияли белоснежные занавески, так что казалось, будто их занесло метелью. Табличка над входом гласила: «Модная лавка мисс Душеньки».

Голди постучала в дверь.

Им открыла элегантная полярная сова в позолоченном ожерелье из красных ягод. За ней виднелась мерцающая ель, обвитая гирляндой с красно-золотыми лампочками. В камине потрескивали поленья.

Сова радостно захлопала.

– Здравствуйте, мои дорогие! – ласково проговорила она. – Я так вида вас радеть! Ой, то есть рада вас видеть!

 

Лили с Джесс улыбнулись. Они с мистером Придумщиком созданы друг для друга – оба путаются в словах!

Они зашли в дом и ахнули при виде великолепной одежды и аксессуаров, развешанных по комнате. Оказывается, мисс Душенька обладала невероятным талантом! Гости уселись на пухлые подушки в красно-медово-снежную полоску.

– Сама их сшила, – похвасталась полярная сова и похлопала крылом по серебристой подушке с золотым узором. Там было аккуратно вышито: «Кождественские роловольчики» вместо «Рождественские колокольчики».

Подружки захихикали.

– Так, мои дорогие, за окном очень холодно, и без зимних пальто вам не обойтись. – Она подлетела к вешалкам и выхватила синее пальтишко с воротом из павлиньих перьев для Лили и фиолетовое, обитое овечьей шерстью молочного цвета, – для Джесс.

– Спасибо, – хором сказали девочки.

– Мы с мистером Придумщиком хотим отблагодарить вас за всё, что вы сделали для жителей Леса Дружбы, – начала мисс Душенька. – Итак… Лили, Джесс, будете моими подружками невесты? – Девочки ахнули. – А ты, Холли, согласна держать букет во время венчания? – добавила полярная сова.

Лили с Джесс и слова не могли вымолвить от восторга. Они крепко обняли мисс Душеньку и только затем воскликнули:

– С удовольствием!

Холли так обрадовалась, что прыгала от счастья!

Хозяйка «Модной лавки» на минутку отошла и вернулась с двумя чудесными красными платьями, украшенными крошечными белыми пёрышками.

Лили воскликнула:

– Это платья подружек невесты?!

Мисс Душенька кивнула.

Голди погладила пушистые манжеты:

– Такие мягкие!

– Это мой детский пух, – тихонько проговорила полярная сова. – Я хранила его для свадьбы.

Холли кругами бегала по домику: её переполнял восторг.

– Эти платья – самое то для рождественской свадьбы! Они подходят по цвету к моей шапочке.

Мисс Душенька сама уже прыгала от радости:

– Я всегда мечтала выйти рамуж в Зождество! Ой, то есть выйти замуж в Рождество! – исправилась она и рассмеялась.

– Это мой любимый праздник, – призналась Холли. – Мне нравится дарить друзьям свои изобретения.

Лили огляделась. Атласные плащики для белок – с огромными карманами, чтобы складывать туда орехи, шёлковые шляпки с отверстиями для кроличьих ушей, целый ворох вечерних платьев с головными уборами, выполненными в одном стиле…

– Наверное, у вас очень много дел, мисс Душенька, – вздохнула Джесс. – Давайте мы вам поможем?

– Спасибо, – улыбнулась сова. – Отнесёте мистеру Придумщику свадебный подарок? А я пока прибью шуговки на ваши платья… Ой, то есть пришью пуговки! – Она протянула Джесс свёрток, перевязанный серебристой лентой. – Это жилет. Я вручную вышила на нём узоры!

– Какой чудесный подарок! Конечно, мы его отнесём, – кивнула Лили.

Девочки, Голди и Холли попрощались с мисс Душенькой и отправились к мистеру Придумщику. Там они с удивлением увидели, что рядом с Домом Изобретений, который располагался высоко в древесной кроне, появилась маленькая округлая мастерская. Её припорошило снегом, а с крыши свисали блестящие сосульки. Над дверью висела табличка: «Чудесная мастерская Холли».

– Там я работаю, – гордо заметила собачка. – Я вас потом туда свожу.

Голди прижала лапку к коре большого дерева. На ней появились круги, как на воде после броска камушка, она затрещала и зашевелилась, а через несколько мгновений превратилась в спиральную лестницу.

Девочки взобрались наверх и крикнули:

– Привет!

К ним навстречу вышел мистер Придумщик.

– Голди! А ещё Лесс и Джили, – ухнул он и нервно взмахнул крыльями. – И крошка Холли!

– У вас всё в порядке, мистер Придумщик? – заботливо спросила Джесс.

– Мы принесли вам подарок от мисс Душеньки, – добавила Холли.

Филин надорвал обёрточную бумагу.

– Какой… замечательный… подарок… – медленно пробормотал он и зажмурился. – Теперь мне ужасно стыдно.

Девочки испуганно переглянулись.

– Что стряслось? – спросила Лили.

Мистер Придумщик тяжело вздохнул.

– Я стараюсь доделать подарки для мисс Душеньки, но у меня всё ралится из вук… То есть валится из рук! Я потерял Ледострой, прибор для создания ледовых скульптур. «Дождь из конфетти» не работает. Автомат «Весёлая мелодия» тоже сломался. Северные олени Сверкающее Копытце не привезли мои свадебные сани. Надо их найти и починить все мои изобретения ко дню свадьбы!

– Мы с девочками отыщем северных оленей, – успокоила его Голди.

– Я возьму «Дождь из конфетти» к себе в мастерскую, а вы пока займитесь автоматом «Весёлая мелодия».

– Басипо спольшое, – всхлипнул мистер Придумщик. – То есть…

Но не успел он объяснить, что хотел сказать «Большое спасибо», как девочки уже сбежали вниз по лестнице. Лили с Джесс вместе несли «Дождь из конфетти». Это была яркая коробка в разноцветный горошек с чем-то похожим на шланг, который свободно болтался и шлёпал девочек по плечам.

Наконец они спустились на землю, поставили «Дождь из конфетти» у входа в мастерскую Холли и зашли внутрь. Домик согревала маленькая печка, стоявшая в углу, так что в нём было тепло и уютно. На большой полке над столом красовались белые корзинки с бирками в форме звёзд. Судя по надписям на бирках, в корзинах лежали крайне важные предметы: картонные трубки, липкая лента, шерсть, пуговицы. Над ними нависала ещё одна полка. Там стояли изобретения Холли. А на полочке под самым потолком выстроились в ряд банки с Тёплыми ирисками.

Лили заметила блестящую пару обуви на столе.

– Это ты сделала? – спросила она Холли.

– Да. – Собачка опустила взгляд. – Мистер Придумщик считает, что совершенно не умеет танцевать. Так что я смастерила эти волшебные туфли – в них он смог бы танцевать на своей свадьбе. Вот только…

– Смотрите! – ахнула Голди, указывая лапой в сторону открытой двери. – Что за тень там промелькнула?

Глава третьяЛес в грязи

Сани везла троица животных, и они летели прямо к мастерской! Джесс, Лили, Голди и Холли выбежали на улицу и вгляделись в зимнее небо.

– Может, это северные олени Сверкающее Копытце прибыли на свадьбу? – предположила Джесс.

– Не уверена, – покачала головой Голди.

Когда сани приблизились, оказалось, что они сделаны изо льда и в них запряжены странные ледяные создания – то ли козлы, то ли лоси. На головах жутких существ сверкали сосульки, похожие на рога. Даже их шерсть была покрыта острыми ледышками.

– Что это? – воскликнула Холли. Её голос дрожал.

Сани медленно опустились на землю, проехались по снегу и замерли. Тут девочки увидели, кто управляет санями, и пришли в ужас.

– Гризельда! – ахнула Джесс.

– Чего ей надо? – возмутилась Лили.

Зелёные волосы ведьмы извивались вокруг костлявого лица, мантия закрутилась вокруг фиолетовой туники и узких чёрных брюк. Она топнула ногой в остроносом сапоге и с громким криком погнала ледяных зверей прямо на девочек.

– Осторожно! – взвизгнула Джесс. – Она нас раздавит!

Лили взяла Холли на руки. Девочки ринулись в одну сторону, Голди – в другую, и они чудом спаслись.

Гризельда дёрнула поводья, и сани затормозили. Она перегнулась через борт и схватила «Дождь из конфетти».

– Ха! – загоготала она. – Я украла ваш дурацкий прибор!

Джесс хотела было отнять машинку, но не решилась подойти к жутким созданиям, которые яростно били копытами по заснеженной земле.

Гризельда приставила палец к «Дождю из конфетти», и из него полетели искры.

– Она накладывает чары! – догадалась Лили.

Холли закрыла мордочку лапами, а Гризельда гордо сказала:

 Позабудь о цветных конфетти,Замени их на чёрную грязь!Этот лес им уже не спасти —Его жижей вонючей укрась! 

Гризельда прицелилась в дерево, нажала на кнопку, и вместо чудесных конфетти из носика полетела отвратительная жижа. Не прошло и минуты, как дерево покрылось грязью.

– Прекрати! – приказала ей Лили.

– Ха! Я утоплю весь ваш лес в грязи! – пригрозила ведьма. – Испорчу ваше Рождество! А когда снег растает, мерзкая жижа протечёт в домики всех зверей. Им придётся уйти из леса, и он наконец станет моим!

Она встряхнула поводьями, и ледяные звери подняли сани в воздух. Гризельда улетела прочь, не переставая стрелять из своего Грязеплюя во все стороны.

Джесс онемела от ужаса.

– Она испортит не только Рождество, но и свадьбу мистера Придумщика и мисс Душеньки!

Глазки Холли наполнились слезами.

– Бедный мистер Придумщик, – прошептала она. – Бедненькая мисс Душенька…

Лили обняла её и повернулась к подруге.

– Джесс, мы не дадим Гризельде испортить нам и всем зверям праздник! Мы спасём Рождество, свадьбу и Лес Дружбы!

– Но как? – жалобно спросила Голди.

– У тебя есть какие-нибудь недавние изобретения, которые нам пригодятся? – обратилась Джесс к Холли.

Собачка грустно посмотрела на неё:

– Я смастерила танцетуфли для мистера Придумщика, но они никак не могут перестать танцевать. – Её хвостик печально повис. – Я не особо хороший изобретатель.

fictionbook.ru

Дейзи Медоус, Щенок Холли, или Туфли для ведьмы – читать онлайн – Альдебаран

© Тихонова А., перевод на русский язык, 2017

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2017

* * *

Джульетте, с любовью

Особая благодарность Валерии Вайлдинг

 Ты сохранишь секрет мой?Я думаю, что да!Про лес тебе волшебныйя расскажу тогда.За дверью в старом дубескрывается проход,Бежим туда скорее —чудесный лес зовёт!Десятки приключениймы там переживём,В зверятах говорящихдрузей себе найдём! 

С любовью, Голди

История перваяРождественские колокольчики

Глава перваяТёплые ириски

– Кыш! – Лили Харт отогнала двух диких гусей от маминой грядки с капустой. Её лучшая подруга Джесс Форестер помогла девочке отвести гогочущих птиц к новому пруду семьи Харт.

В старом сарае неподалёку находилась ветеринарная клиника родителей Лили «Лапа помощи». Там лечились больные зверушки, а когда им становилось лучше, их выпускали в вольеры на свежий воздух. Между голыми ветвями деревьев пробивался свет зимнего солнца и бросал на траву неровные тени. Миссис Харт вынесла в сад миски с сочной зеленью и хрустящей морковкой для кроликов, морских свинок и черепашек.

– Угостите этим гусей, – она протянула девочкам салат-латук со шпинатом. – Тогда они оставят мои овощи в покое. Дни становятся всё холоднее. Думаю, они скоро улетят в тёплые края.

– Они полетят вместе? – спросила Джесс.

Миссис Харт кивнула.

– Гуси выбирают спутника один раз и на всю жизнь, – объяснила она и отправилась кормить маленьких барсучат.

– Как будто женятся, – прошептала Лили.

Девочки взглянули на пару гусей, которые с аппетитом клевали зелень, и улыбнулись.

– Скоро мы побываем на настоящей свадьбе в Лесу Дружбы! – радостно напомнила Джесс.

Лили выудила из кармана белую карточку в форме листа, украшенную заснеженными серебряными колокольчиками. Вот что на ней было написано:

«Приглашаем вас на зимнюю свадьбу мистера Придумщика и мисс Душеньки.

Церемония пройдет на Серебряной лужайке в Лесу Дружбы, празднование пройдёт в кафе «Мухомор».

– Кто бы мог подумать, что мы с тобой побываем на свадьбе филина и совы! – рассмеялась Лили.

В волшебном, таинственном Лесу Дружбы звери жили в очаровательных домиках и коттеджах. Более того, они умели разговаривать! Голди – подруга обеих девочек – частенько приглашала их в Лес Дружбы, и они вместе переживали невероятные приключения. Однажды утром Лили с Джесс обнаружили свадебные приглашения в своих резиновых сапожках и сразу догадались, что их доставила Голди.

– Мне уже не терпится познакомиться с мисс Душенькой, – мечтательно произнесла Джесс, как вдруг что-то привлекло её внимание.

Она присмотрелась к отражениям в пруду. За ними с Лили маячил ещё один силуэт… Кошка!

– Голди! – воскликнула девочка и обернулась.

И правда: на траве сидела кошечка с шёрсткой медового цвета и зелёными, как салат-латук, глазами.

Лили ахнула от восторга и крепко сжала руку подруги.

– Неужели сегодня свадьба?

Голди тут же вскочила и понеслась по саду, пробежалась по камням в Весёлом ручье и вышла на Золотой луг.

Девочки мчались за ней, пока не оказались у старого, мёртвого на вид дуба.

Почуяв приближение кошки, дерево ожило: на ветвях распустились гладкие изумрудные листья и мигом созрели плоды, в кроне засуетились весёлые малиновки – их привлекали алые ягоды. Белки карабкались по стволу, собирая орехи на зиму.

Лили с Джесс подошли ближе, и Голди коснулась дерева лапой. В коре прорезались буквы, и девочки прочли:

– Лес… Друж… бы!

В стволе появилась дверь. Джесс повернула ручку в форме листа и отворила её.

Девочки зашли внутрь вслед за кошкой, и их окутало золотое сияние. Кожу приятно покалывало: так было всегда, когда они уменьшались.

Свет рассеялся, и Лили с Джесс очутились на лесной поляне среди деревьев. С неба падали крупные, хрупкие снежинки.

– У вас идёт снег! – восхитилась Лили. – К вам вернулись Ключи зимы!

Ключи зимы – заснеженный клевер, снежинка и серебряный подснежник – творили чудеса и приносили в Лес Дружбы прекрасную, яркую зиму.

– Разве не здорово? – прозвучал тихий голос.

Девочки повернулись к Голди. Она стояла на задних лапках, а её пушистые плечи покрывал блестящий шарф.

– Привет! – крикнули девочки и поспешили её обнять.

– Надеюсь, сегодня день свадьбы и ты позвала нас не из-за вредной Гризельды! – воскликнула Джесс. – Она вам не досаждает?

Ведьма Гризельда отчаянно стремилась выдворить всех животных из Леса Дружбы и прибрать его к рукам. Голди с девочками постоянно срывали её злобные планы, но ведьма и не думала сдаваться.

– Мы её давно не видели, что не может не радовать, – широко улыбнулась Голди. – Есть и ещё одна хорошая новость: свадьба пройдёт завтра, а сегодня я хочу вас кое с кем познакомить!

К девочкам подбежала крошечная белая собачка в красной шапочке с пушистым белым помпоном. Она тянула за собой маленькие красные сани, на которых звенели серебряные колокольчики.

– Знакомьтесь, это Холли Остролист! – представила её Голди.

– Поздравляю вас с кануном Рождества, Джесс, Лили! – приветственно тявкнула Холли. Её чёрные глазки весело блестели.

– Канун Рождества? – озадаченно переспросила Лили и взяла щенка на руки.

Холли кивнула.

– Ну конечно, в Лесу Дружбы время течёт иначе! – вспомнила Джесс и почесала собачку за ушками.

– Сегодня канун Рождества, а завтра свадьба мистера Придумщика… – задумалась Лили. – А значит, его свадьба приходится на Рождество!

– Ух ты, как здорово! – обрадовалась Джесс.

– Меня тоже пригласили, – улыбнулась Холли. – Я ученица мистера Придумщика. Когда я вырасту, тоже стану изобретателем! – Собачка спрыгнула с рук Лили и взяла с санок объёмистую стеклянную банку.

– Угощайтесь, – и она открыла банку. – Это Тёплые ириски! Они дарят вам тепло. Я сама их изобрела!

– Замечательно, сегодня как раз прохладно! – Лили запустила руку в банку. – Ой!

– В чём дело? – удивилась Холли.

– Кажется, твои лакомства уж слишком тёплые, – прошептала Лили. – Они все слиплись! – Собачка грустно опустила уши, и Лили поспешно добавила: – Но я не сомневаюсь, что они очень вкусные!

– Опять мой эксперимент не удался… – пробормотала Холли, и её хвост печально повис.

Джесс нежно обняла собачку.

– Наверняка у тебя есть и другие, ещё более невероятные изобретения!

– Я знаю, как взбодрить Холли, – улыбнулась Голди. – Мисс Душенька приглашает вас зайти к ней в «Модную лавку», где она шьёт красивую одежду.

Джесс и Лили переглянулись. Вот это да!

– Мы наконец познакомимся с невестой! – воскликнула Лили. – Ей нужна наша помощь?

Голди таинственно улыбнулась.

– Скоро узнаем!

Глава втораяЛедяные звери

К зиме Лес Дружбы преобразился, и даже шорох листьев казался другим из-за рождественских колокольчиков, которые звенели в кронах деревьев.

– Мы словно попали в волшебную сказку, – нежно прошептала Лили.

Над крошечными домиками возвышались разукрашенные новогодние ели. Мыши Шустрохвосты – они жили в ветвях большого дуба – поставили на каждый подоконник в доме по миниатюрной свечке. На двери каждого жилища висело по рождественскому венку из остролиста, а когда девочки проходили мимо домика сороки Агаты Блестящее Крылышко, до них долетела весёлая песня: «Зал украшен семенами, фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла. Ягодами и цветами, фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла».

Наконец девочки подошли к алой двери в стволе громадной белой берёзы. Её украшали блестящие снежинки, привязанные к ветвям серебряными лентами, а на окнах сияли белоснежные занавески, так что казалось, будто их занесло метелью. Табличка над входом гласила: «Модная лавка мисс Душеньки».

Голди постучала в дверь.

Им открыла элегантная полярная сова в позолоченном ожерелье из красных ягод. За ней виднелась мерцающая ель, обвитая гирляндой с красно-золотыми лампочками. В камине потрескивали поленья.

Сова радостно захлопала.

– Здравствуйте, мои дорогие! – ласково проговорила она. – Я так вида вас радеть! Ой, то есть рада вас видеть!

 

Лили с Джесс улыбнулись. Они с мистером Придумщиком созданы друг для друга – оба путаются в словах!

Они зашли в дом и ахнули при виде великолепной одежды и аксессуаров, развешанных по комнате. Оказывается, мисс Душенька обладала невероятным талантом! Гости уселись на пухлые подушки в красно-медово-снежную полоску.

– Сама их сшила, – похвасталась полярная сова и похлопала крылом по серебристой подушке с золотым узором. Там было аккуратно вышито: «Кождественские роловольчики» вместо «Рождественские колокольчики».

Подружки захихикали.

– Так, мои дорогие, за окном очень холодно, и без зимних пальто вам не обойтись. – Она подлетела к вешалкам и выхватила синее пальтишко с воротом из павлиньих перьев для Лили и фиолетовое, обитое овечьей шерстью молочного цвета, – для Джесс.

– Спасибо, – хором сказали девочки.

– Мы с мистером Придумщиком хотим отблагодарить вас за всё, что вы сделали для жителей Леса Дружбы, – начала мисс Душенька. – Итак… Лили, Джесс, будете моими подружками невесты? – Девочки ахнули. – А ты, Холли, согласна держать букет во время венчания? – добавила полярная сова.

Лили с Джесс и слова не могли вымолвить от восторга. Они крепко обняли мисс Душеньку и только затем воскликнули:

– С удовольствием!

Холли так обрадовалась, что прыгала от счастья!

Хозяйка «Модной лавки» на минутку отошла и вернулась с двумя чудесными красными платьями, украшенными крошечными белыми пёрышками.

Лили воскликнула:

– Это платья подружек невесты?!

Мисс Душенька кивнула.

Голди погладила пушистые манжеты:

– Такие мягкие!

– Это мой детский пух, – тихонько проговорила полярная сова. – Я хранила его для свадьбы.

Холли кругами бегала по домику: её переполнял восторг.

– Эти платья – самое то для рождественской свадьбы! Они подходят по цвету к моей шапочке.

Мисс Душенька сама уже прыгала от радости:

– Я всегда мечтала выйти рамуж в Зождество! Ой, то есть выйти замуж в Рождество! – исправилась она и рассмеялась.

– Это мой любимый праздник, – призналась Холли. – Мне нравится дарить друзьям свои изобретения.

Лили огляделась. Атласные плащики для белок – с огромными карманами, чтобы складывать туда орехи, шёлковые шляпки с отверстиями для кроличьих ушей, целый ворох вечерних платьев с головными уборами, выполненными в одном стиле…

– Наверное, у вас очень много дел, мисс Душенька, – вздохнула Джесс. – Давайте мы вам поможем?

– Спасибо, – улыбнулась сова. – Отнесёте мистеру Придумщику свадебный подарок? А я пока прибью шуговки на ваши платья… Ой, то есть пришью пуговки! – Она протянула Джесс свёрток, перевязанный серебристой лентой. – Это жилет. Я вручную вышила на нём узоры!

– Какой чудесный подарок! Конечно, мы его отнесём, – кивнула Лили.

Девочки, Голди и Холли попрощались с мисс Душенькой и отправились к мистеру Придумщику. Там они с удивлением увидели, что рядом с Домом Изобретений, который располагался высоко в древесной кроне, появилась маленькая округлая мастерская. Её припорошило снегом, а с крыши свисали блестящие сосульки. Над дверью висела табличка: «Чудесная мастерская Холли».

– Там я работаю, – гордо заметила собачка. – Я вас потом туда свожу.

Голди прижала лапку к коре большого дерева. На ней появились круги, как на воде после броска камушка, она затрещала и зашевелилась, а через несколько мгновений превратилась в спиральную лестницу.

Девочки взобрались наверх и крикнули:

– Привет!

К ним навстречу вышел мистер Придумщик.

– Голди! А ещё Лесс и Джили, – ухнул он и нервно взмахнул крыльями. – И крошка Холли!

– У вас всё в порядке, мистер Придумщик? – заботливо спросила Джесс.

– Мы принесли вам подарок от мисс Душеньки, – добавила Холли.

Филин надорвал обёрточную бумагу.

– Какой… замечательный… подарок… – медленно пробормотал он и зажмурился. – Теперь мне ужасно стыдно.

Девочки испуганно переглянулись.

– Что стряслось? – спросила Лили.

Мистер Придумщик тяжело вздохнул.

– Я стараюсь доделать подарки для мисс Душеньки, но у меня всё ралится из вук… То есть валится из рук! Я потерял Ледострой, прибор для создания ледовых скульптур. «Дождь из конфетти» не работает. Автомат «Весёлая мелодия» тоже сломался. Северные олени Сверкающее Копытце не привезли мои свадебные сани. Надо их найти и починить все мои изобретения ко дню свадьбы!

– Мы с девочками отыщем северных оленей, – успокоила его Голди.

– Я возьму «Дождь из конфетти» к себе в мастерскую, а вы пока займитесь автоматом «Весёлая мелодия».

– Басипо спольшое, – всхлипнул мистер Придумщик. – То есть…

Но не успел он объяснить, что хотел сказать «Большое спасибо», как девочки уже сбежали вниз по лестнице. Лили с Джесс вместе несли «Дождь из конфетти». Это была яркая коробка в разноцветный горошек с чем-то похожим на шланг, который свободно болтался и шлёпал девочек по плечам.

Наконец они спустились на землю, поставили «Дождь из конфетти» у входа в мастерскую Холли и зашли внутрь. Домик согревала маленькая печка, стоявшая в углу, так что в нём было тепло и уютно. На большой полке над столом красовались белые корзинки с бирками в форме звёзд. Судя по надписям на бирках, в корзинах лежали крайне важные предметы: картонные трубки, липкая лента, шерсть, пуговицы. Над ними нависала ещё одна полка. Там стояли изобретения Холли. А на полочке под самым потолком выстроились в ряд банки с Тёплыми ирисками.

Лили заметила блестящую пару обуви на столе.

– Это ты сделала? – спросила она Холли.

– Да. – Собачка опустила взгляд. – Мистер Придумщик считает, что совершенно не умеет танцевать. Так что я смастерила эти волшебные туфли – в них он смог бы танцевать на своей свадьбе. Вот только…

– Смотрите! – ахнула Голди, указывая лапой в сторону открытой двери. – Что за тень там промелькнула?

Глава третьяЛес в грязи

Сани везла троица животных, и они летели прямо к мастерской! Джесс, Лили, Голди и Холли выбежали на улицу и вгляделись в зимнее небо.

– Может, это северные олени Сверкающее Копытце прибыли на свадьбу? – предположила Джесс.

– Не уверена, – покачала головой Голди.

Когда сани приблизились, оказалось, что они сделаны изо льда и в них запряжены странные ледяные создания – то ли козлы, то ли лоси. На головах жутких существ сверкали сосульки, похожие на рога. Даже их шерсть была покрыта острыми ледышками.

– Что это? – воскликнула Холли. Её голос дрожал.

Сани медленно опустились на землю, проехались по снегу и замерли. Тут девочки увидели, кто управляет санями, и пришли в ужас.

– Гризельда! – ахнула Джесс.

– Чего ей надо? – возмутилась Лили.

Зелёные волосы ведьмы извивались вокруг костлявого лица, мантия закрутилась вокруг фиолетовой туники и узких чёрных брюк. Она топнула ногой в остроносом сапоге и с громким криком погнала ледяных зверей прямо на девочек.

– Осторожно! – взвизгнула Джесс. – Она нас раздавит!

Лили взяла Холли на руки. Девочки ринулись в одну сторону, Голди – в другую, и они чудом спаслись.

Гризельда дёрнула поводья, и сани затормозили. Она перегнулась через борт и схватила «Дождь из конфетти».

– Ха! – загоготала она. – Я украла ваш дурацкий прибор!

Джесс хотела было отнять машинку, но не решилась подойти к жутким созданиям, которые яростно били копытами по заснеженной земле.

Гризельда приставила палец к «Дождю из конфетти», и из него полетели искры.

– Она накладывает чары! – догадалась Лили.

Холли закрыла мордочку лапами, а Гризельда гордо сказала:

 Позабудь о цветных конфетти,Замени их на чёрную грязь!Этот лес им уже не спасти —Его жижей вонючей укрась! 

Гризельда прицелилась в дерево, нажала на кнопку, и вместо чудесных конфетти из носика полетела отвратительная жижа. Не прошло и минуты, как дерево покрылось грязью.

– Прекрати! – приказала ей Лили.

– Ха! Я утоплю весь ваш лес в грязи! – пригрозила ведьма. – Испорчу ваше Рождество! А когда снег растает, мерзкая жижа протечёт в домики всех зверей. Им придётся уйти из леса, и он наконец станет моим!

Она встряхнула поводьями, и ледяные звери подняли сани в воздух. Гризельда улетела прочь, не переставая стрелять из своего Грязеплюя во все стороны.

Джесс онемела от ужаса.

– Она испортит не только Рождество, но и свадьбу мистера Придумщика и мисс Душеньки!

Глазки Холли наполнились слезами.

– Бедный мистер Придумщик, – прошептала она. – Бедненькая мисс Душенька…

Лили обняла её и повернулась к подруге.

– Джесс, мы не дадим Гризельде испортить нам и всем зверям праздник! Мы спасём Рождество, свадьбу и Лес Дружбы!

– Но как? – жалобно спросила Голди.

– У тебя есть какие-нибудь недавние изобретения, которые нам пригодятся? – обратилась Джесс к Холли.

Собачка грустно посмотрела на неё:

– Я смастерила танцетуфли для мистера Придумщика, но они никак не могут перестать танцевать. – Её хвостик печально повис. – Я не особо хороший изобретатель.

aldebaran.ru

Книга Щенок Холли, или Туфли для ведьмы

Дейзи МедоусЩенок Холли, или Туфли для ведьмы

© Тихонова А., перевод на русский язык, 2017

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2017

* * *

Джульетте, с любовью

Особая благодарность Валерии Вайлдинг

 Ты сохранишь секрет мой?Я думаю, что да!Про лес тебе волшебныйя расскажу тогда.За дверью в старом дубескрывается проход,Бежим туда скорее —чудесный лес зовёт!Десятки приключениймы там переживём,В зверятах говорящихдрузей себе найдём! 

С любовью, Голди

История перваяРождественские колокольчики
Глава перваяТёплые ириски

– Кыш! – Лили Харт отогнала двух диких гусей от маминой грядки с капустой. Её лучшая подруга Джесс Форестер помогла девочке отвести гогочущих птиц к новому пруду семьи Харт.

В старом сарае неподалёку находилась ветеринарная клиника родителей Лили «Лапа помощи». Там лечились больные зверушки, а когда им становилось лучше, их выпускали в вольеры на свежий воздух. Между голыми ветвями деревьев пробивался свет зимнего солнца и бросал на траву неровные тени. Миссис Харт вынесла в сад миски с сочной зеленью и хрустящей морковкой для кроликов, морских свинок и черепашек.

– Угостите этим гусей, – она протянула девочкам салат-латук со шпинатом. – Тогда они оставят мои овощи в покое. Дни становятся всё холоднее. Думаю, они скоро улетят в тёплые края.

– Они полетят вместе? – спросила Джесс.

Миссис Харт кивнула.

– Гуси выбирают спутника один раз и на всю жизнь, – объяснила она и отправилась кормить маленьких барсучат.

– Как будто женятся, – прошептала Лили.

Девочки взглянули на пару гусей, которые с аппетитом клевали зелень, и улыбнулись.

– Скоро мы побываем на настоящей свадьбе в Лесу Дружбы! – радостно напомнила Джесс.

Лили выудила из кармана белую карточку в форме листа, украшенную заснеженными серебряными колокольчиками. Вот что на ней было написано:

«Приглашаем вас на зимнюю свадьбу мистера Придумщика и мисс Душеньки.

Церемония пройдет на Серебряной лужайке в Лесу Дружбы, празднование пройдёт в кафе «Мухомор».

– Кто бы мог подумать, что мы с тобой побываем на свадьбе филина и совы! – рассмеялась Лили.

В волшебном, таинственном Лесу Дружбы звери жили в очаровательных домиках и коттеджах. Более того, они умели разговаривать! Голди – подруга обеих девочек – частенько приглашала их в Лес Дружбы, и они вместе переживали невероятные приключения. Однажды утром Лили с Джесс обнаружили свадебные приглашения в своих резиновых сапожках и сразу догадались, что их доставила Голди.

– Мне уже не терпится познакомиться с мисс Душенькой, – мечтательно произнесла Джесс, как вдруг что-то привлекло её внимание.

Она присмотрелась к отражениям в пруду. За ними с Лили маячил ещё один силуэт… Кошка!

– Голди! – воскликнула девочка и обернулась.

И правда: на траве сидела кошечка с шёрсткой медового цвета и зелёными, как салат-латук, глазами.

Лили ахнула от восторга и крепко сжала руку подруги.

– Неужели сегодня свадьба?

Голди тут же вскочила и понеслась по саду, пробежалась по камням в Весёлом ручье и вышла на Золотой луг.

Девочки мчались за ней, пока не оказались у старого, мёртвого на вид дуба.

Почуяв приближение кошки, дерево ожило: на ветвях распустились гладкие изумрудные листья и мигом созрели плоды, в кроне засуетились весёлые малиновки – их привлекали алые ягоды. Белки карабкались по стволу, собирая орехи на зиму.

Лили с Джесс подошли ближе, и Голди коснулась дерева лапой. В коре прорезались буквы, и девочки прочли:

– Лес… Друж… бы!

В стволе появилась дверь. Джесс повернула ручку в форме листа и отворила её.

Девочки зашли внутрь вслед за кошкой, и их окутало золотое сияние. Кожу приятно покалывало: так было всегда, когда они уменьшались.

Свет рассеялся, и Лили с Джесс очутились на лесной поляне среди деревьев. С неба падали крупные, хрупкие снежинки.

– У вас идёт снег! – восхитилась Лили. – К вам вернулись Ключи зимы!

Ключи зимы – заснеженный клевер, снежинка и серебряный подснежник – творили чудеса и приносили в Лес Дружбы прекрасную, яркую зиму.

– Разве не здорово? – прозвучал тихий голос.

Девочки повернулись к Голди. Она стояла на задних лапках, а её пушистые плечи покрывал блестящий шарф.

– Привет! – крикнули девочки и поспешили её обнять.

– Надеюсь, сегодня день свадьбы и ты позвала нас не из-за вредной Гризельды! – воскликнула Джесс. – Она вам не досаждает?

Ведьма Гризельда отчаянно стремилась выдворить всех животных из Леса Дружбы и прибрать его к рукам. Голди с девочками постоянно срывали её злобные планы, но ведьма и не думала сдаваться.

– Мы её давно не видели, что не может не радовать, – широко улыбнулась Голди. – Есть и ещё одна хорошая новость: свадьба пройдёт завтра, а сегодня я хочу вас кое с кем познакомить!

К девочкам подбежала крошечная белая собачка в красной шапочке с пушистым белым помпоном. Она тянула за собой маленькие красные сани, на которых звенели серебряные колокольчики.

– Знакомьтесь, это Холли Остролист! – представила её Голди.

– Поздравляю вас с кануном Рождества, Джесс, Лили! – приветственно тявкнула Холли. Её чёрные глазки весело блестели.

– Канун Рождества? – озадаченно переспросила Лили и взяла щенка на руки.

Холли кивнула.

– Ну конечно, в Лесу Дружбы время течёт иначе! – вспомнила Джесс и почесала собачку за ушками.

– Сегодня канун Рождества, а завтра свадьба мистера Придумщика… – задумалась Лили. – А значит, его свадьба приходится на Рождество!

– Ух ты, как здорово! – обрадовалась Джесс.

– Меня тоже пригласили, – улыбнулась Холли. – Я ученица мистера Придумщика. Когда я вырасту, тоже стану изобретателем! – Собачка спрыгнула с рук Лили и взяла с санок объёмистую стеклянную банку.

– Угощайтесь, – и она открыла банку. – Это Тёплые ириски! Они дарят вам тепло. Я сама их изобрела!

– Замечательно, сегодня как раз прохладно! – Лили запустила руку в банку. – Ой!

– В чём дело? – удивилась Холли.

– Кажется, твои лакомства уж слишком тёплые, – прошептала Лили. – Они все слиплись! – Собачка грустно опустила уши, и Лили поспешно добавила: – Но я не сомневаюсь, что они очень вкусные!

– Опять мой эксперимент не удался… – пробормотала Холли, и её хвост печально повис.

Джесс нежно обняла собачку.

– Наверняка у тебя есть и другие, ещё более невероятные изобретения!

– Я знаю, как взбодрить Холли, – улыбнулась Голди. – Мисс Душенька приглашает вас зайти к ней в «Модную лавку», где она шьёт красивую одежду.

Джесс и Лили переглянулись. Вот это да!

– Мы наконец познакомимся с невестой! – воскликнула Лили. – Ей нужна наша помощь?

Голди таинственно улыбнулась.

– Скоро узнаем!

Глава втораяЛедяные звери

К зиме Лес Дружбы преобразился, и даже шорох листьев казался другим из-за рождественских колокольчиков, которые звенели в кронах деревьев.

– Мы словно попали в волшебную сказку, – нежно прошептала Лили.

Над крошечными домиками возвышались разукрашенные новогодние ели. Мыши Шустрохвосты – они жили в ветвях большого дуба – поставили на каждый подоконник в доме по миниатюрной свечке. На двери каждого жилища висело по рождественскому венку из остролиста, а когда девочки проходили мимо домика сороки Агаты Блестящее Крылышко, до них долетела весёлая песня: «Зал украшен семенами, фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла. Ягодами и цветами, фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла»1   Это известная английская песенка, которую поют на Рождество. По-английски она называется «Deck the Hall».

[Закрыть].

Наконец девочки подошли к алой двери в стволе громадной белой берёзы. Её украшали блестящие снежинки, привязанные к ветвям серебряными лентами, а на окнах сияли белоснежные занавески, так что казалось, будто их занесло метелью. Табличка над входом гласила: «Модная лавка мисс Душеньки».

Голди постучала в дверь.

Им открыла элегантная полярная сова в позолоченном ожерелье из красных ягод. За ней виднелась мерцающая ель, обвитая гирляндой с красно-золотыми лампочками. В камине потрескивали поленья.

Сова радостно захлопала.

– Здравствуйте, мои дорогие! – ласково проговорила она. – Я так вида вас радеть! Ой, то есть рада вас видеть!

Лили с Джесс улыбнулись. Они с мистером Придумщиком созданы друг для друга – оба путаются в словах!

Они зашли в дом и ахнули при виде великолепной одежды и аксессуаров, развешанных по комнате. Оказывается, мисс Душенька обладала невероятным талантом! Гости уселись на пухлые подушки в красно-медово-снежную полоску.

– Сама их сшила, – похвасталась полярная сова и похлопала крылом по серебристой подушке с золотым узором. Там было аккуратно вышито: «Кождественские роловольчики» вместо «Рождественские колокольчики».

Подружки захихикали.

– Так, мои дорогие, за окном очень холодно, и без зимних пальто вам не обойтись. – Она подлетела к вешалкам и выхватила синее пальтишко с воротом из павлиньих перьев для Лили и фиолетовое, обитое овечьей шерстью молочного цвета, – для Джесс.

– Спасибо, – хором сказали девочки.

– Мы с мистером Придумщиком хотим отблагодарить вас за всё, что вы сделали для жителей Леса Дружбы, – начала мисс Душенька. – Итак… Лили, Джесс, будете моими подружками невесты? – Девочки ахнули. – А ты, Холли, согласна держать букет во время венчания? – добавила полярная сова.

Лили с Джесс и слова не могли вымолвить от восторга. Они крепко обняли мисс Душеньку и только затем воскликнули:

– С удовольствием!

Холли так обрадовалась, что прыгала от счастья!

Хозяйка «Модной лавки» на минутку отошла и вернулась с двумя чудесными красными платьями, украшенными крошечными белыми пёрышками.

Лили воскликнула:

– Это платья подружек невесты?!

Мисс Душенька кивнула.

Голди погладила пушистые манжеты:

– Такие мягкие!

– Это мой детский пух, – тихонько проговорила полярная сова. – Я хранила его для свадьбы.

Холли кругами бегала по домику: её переполнял восторг.

– Эти платья – самое то для рождественской свадьбы! Они подходят по цвету к моей шапочке.

Мисс Душенька сама уже прыгала от радости:

– Я всегда мечтала выйти рамуж в Зождество! Ой, то есть выйти замуж в Рождество! – исправилась она и рассмеялась.

– Это мой любимый праздник, – призналась Холли. – Мне нравится дарить друзьям свои изобретения.

Лили огляделась. Атласные плащики для белок – с огромными карманами, чтобы складывать туда орехи, шёлковые шляпки с отверстиями для кроличьих ушей, целый ворох вечерних платьев с головными уборами, выполненными в одном стиле…

– Наверное, у вас очень много дел, мисс Душенька, – вздохнула Джесс. – Давайте мы вам поможем?

– Спасибо, – улыбнулась сова. – Отнесёте мистеру Придумщику свадебный подарок? А я пока прибью шуговки на ваши платья… Ой, то есть пришью пуговки! – Она протянула Джесс свёрток, перевязанный серебристой лентой. – Это жилет. Я вручную вышила на нём узоры!

– Какой чудесный подарок! Конечно, мы его отнесём, – кивнула Лили.

Девочки, Голди и Холли попрощались с мисс Душенькой и отправились к мистеру Придумщику. Там они с удивлением увидели, что рядом с Домом Изобретений, который располагался высоко в древесной кроне, появилась маленькая округлая мастерская. Её припорошило снегом, а с крыши свисали блестящие сосульки. Над дверью висела табличка: «Чудесная мастерская Холли».

– Там я работаю, – гордо заметила собачка. – Я вас потом туда свожу.

Голди прижала лапку к коре большого дерева. На ней появились круги, как на воде после броска камушка, она затрещала и зашевелилась, а через несколько мгновений превратилась в спиральную лестницу.

Девочки взобрались наверх и крикнули:

– Привет!

К ним навстречу вышел мистер Придумщик.

– Голди! А ещё Лесс и Джили, – ухнул он и нервно взмахнул крыльями. – И крошка Холли!

– У вас всё в порядке, мистер Придумщик? – заботливо спросила Джесс.

– Мы принесли вам подарок от мисс Душеньки, – добавила Холли.

Филин надорвал обёрточную бумагу.

– Какой… замечательный… подарок… – медленно пробормотал он и зажмурился. – Теперь мне ужасно стыдно.

Девочки испуганно переглянулись.

– Что стряслось? – спросила Лили.

Мистер Придумщик тяжело вздохнул.

– Я стараюсь доделать подарки для мисс Душеньки, но у меня всё ралится из вук… То есть валится из рук! Я потерял Ледострой, прибор для создания ледовых скульптур. «Дождь из конфетти» не работает. Автомат «Весёлая мелодия» тоже сломался. Северные олени Сверкающее Копытце не привезли мои свадебные сани. Надо их найти и починить все мои изобретения ко дню свадьбы!

– Мы с девочками отыщем северных оленей, – успокоила его Голди.

– Я возьму «Дождь из конфетти» к себе в мастерскую, а вы пока займитесь автоматом «Весёлая мелодия».

– Басипо спольшое, – всхлипнул мистер Придумщик. – То есть…

Но не успел он объяснить, что хотел сказать «Большое спасибо», как девочки уже сбежали вниз по лестнице. Лили с Джесс вместе несли «Дождь из конфетти». Это была яркая коробка в разноцветный горошек с чем-то похожим на шланг, который свободно болтался и шлёпал девочек по плечам.

Наконец они спустились на землю, поставили «Дождь из конфетти» у входа в мастерскую Холли и зашли внутрь. Домик согревала маленькая печка, стоявшая в углу, так что в нём было тепло и уютно. На большой полке над столом красовались белые корзинки с бирками в форме звёзд. Судя по надписям на бирках, в корзинах лежали крайне важные предметы: картонные трубки, липкая лента, шерсть, пуговицы. Над ними нависала ещё одна полка. Там стояли изобретения Холли. А на полочке под самым потолком выстроились в ряд банки с Тёплыми ирисками.

Лили заметила блестящую пару обуви на столе.

– Это ты сделала? – спросила она Холли.

– Да. – Собачка опустила взгляд. – Мистер Придумщик считает, что совершенно не умеет танцевать. Так что я смастерила эти волшебные туфли – в них он смог бы танцевать на своей свадьбе. Вот только…

– Смотрите! – ахнула Голди, указывая лапой в сторону открытой двери. – Что за тень там промелькнула?

Глава третьяЛес в грязи

Сани везла троица животных, и они летели прямо к мастерской! Джесс, Лили, Голди и Холли выбежали на улицу и вгляделись в зимнее небо.

– Может, это северные олени Сверкающее Копытце прибыли на свадьбу? – предположила Джесс.

– Не уверена, – покачала головой Голди.

Когда сани приблизились, оказалось, что они сделаны изо льда и в них запряжены странные ледяные создания – то ли козлы, то ли лоси. На головах жутких существ сверкали сосульки, похожие на рога. Даже их шерсть была покрыта острыми ледышками.

– Что это? – воскликнула Холли. Её голос дрожал.

Сани медленно опустились на землю, проехались по снегу и замерли. Тут девочки увидели, кто управляет санями, и пришли в ужас.

– Гризельда! – ахнула Джесс.

– Чего ей надо? – возмутилась Лили.

Зелёные волосы ведьмы извивались вокруг костлявого лица, мантия закрутилась вокруг фиолетовой туники и узких чёрных брюк. Она топнула ногой в остроносом сапоге и с громким криком погнала ледяных зверей прямо на девочек.

– Осторожно! – взвизгнула Джесс. – Она нас раздавит!

Лили взяла Холли на руки. Девочки ринулись в одну сторону, Голди – в другую, и они чудом спаслись.

Гризельда дёрнула поводья, и сани затормозили. Она перегнулась через борт и схватила «Дождь из конфетти».

– Ха! – загоготала она. – Я украла ваш дурацкий прибор!

Джесс хотела было отнять машинку, но не решилась подойти к жутким созданиям, которые яростно били копытами по заснеженной земле.

Гризельда приставила палец к «Дождю из конфетти», и из него полетели искры.

– Она накладывает чары! – догадалась Лили.

Холли закрыла мордочку лапами, а Гризельда гордо сказала:

 Позабудь о цветных конфетти,Замени их на чёрную грязь!Этот лес им уже не спасти —Его жижей вонючей укрась! 

Гризельда прицелилась в дерево, нажала на кнопку, и вместо чудесных конфетти из носика полетела отвратительная жижа. Не прошло и минуты, как дерево покрылось грязью.

– Прекрати! – приказала ей Лили.

– Ха! Я утоплю весь ваш лес в грязи! – пригрозила ведьма. – Испорчу ваше Рождество! А когда снег растает, мерзкая жижа протечёт в домики всех зверей. Им придётся уйти из леса, и он наконец станет моим!

Она встряхнула поводьями, и ледяные звери подняли сани в воздух. Гризельда улетела прочь, не переставая стрелять из своего Грязеплюя во все стороны.

Джесс онемела от ужаса.

– Она испортит не только Рождество, но и свадьбу мистера Придумщика и мисс Душеньки!

Глазки Холли наполнились слезами.

– Бедный мистер Придумщик, – прошептала она. – Бедненькая мисс Душенька…

Лили обняла её и повернулась к подруге.

– Джесс, мы не дадим Гризельде испортить нам и всем зверям праздник! Мы спасём Рождество, свадьбу и Лес Дружбы!

– Но как? – жалобно спросила Голди.

– У тебя есть какие-нибудь недавние изобретения, которые нам пригодятся? – обратилась Джесс к Холли.

Собачка грустно посмотрела на неё:

– Я смастерила танцетуфли для мистера Придумщика, но они никак не могут перестать танцевать. – Её хвостик печально повис. – Я не особо хороший изобретатель.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

litportal.ru

Туфли ведьмы как оружие

Туфли на каблуке-шпильке, которые всегда ассоциировались со свободным поведением и легкодоступностью, сейчас превратились в символ женского могущества. Все еще сохраняя красоту и элегантность, их дизайн позволяет трансформироваться из способа обольщения в смертоносное оружие.

Сама собой, без модификаций, шпилька является внушительным оружием. Постоянно доступная, она может быть жестко зажатой в руке и поцарапать, ударить, порезать и просто поранить любого, кто решиться на нападение.

Части тела, описанные в учебниках, которые связанны с давлением или точками уколов, особенно страдают при атаке заостренным оружием. Такие источники, как Loompanics[16], могут помочь в поиске подобной информации.

На первый взгляд, лучше снять обе туфли в критической ситуации, чтобы улучшить баланс тела и обманные телодвижения. Если вам подходит эта техника, вам надо носить специальные короткие носки, чтобы ноги имели хоть какую-то защиту после снятия обуви. Более грубые подошвы так же будут полезными для этой цели. Если бы ведьмы делали это, а не тратили время в тренажерных залах, у них бы был более высокий шанс выжить в критической ситуации и более красивое и грациозное тело, достойное суккуба.

Альтернатива снимания обоих туфлей имеет свои собственные преимущества. Одну туфлю можно использовать как ручное оружие, а другую — для брыкания и топтания нападающего. Если вы воткнете шпильку на всю ее длину в ногу атакующего, это явно охладит его пыл. В то время, когда туфля в вашей руке заставит нападающего скрючится. Острый носок в лицо, голову или пах будет воткнут с большей силой, если будет управляться ногой. Вам надо подумать о стальных вкладках в носок.

Застежки на липучках позволяют бесконечно модифицировать ведьмовскую обувь для схватки. Наиболее сексуальные и изящные ботиночки по щиколотку могут сохранять свои пуговки для красоты, однако липучки должны страховать их изнутри. Внутри шпильки можно просверлить отверстие и прятать там кол или небольшое лезвие, прикрепленное к туфле, которая будет служить рукояткой. Стальной стержень, вставленный в каблук, обеспечит жесткость, в то время когда липучка, на соединении обуви и лезвия, обеспечит устойчивость, пока лезвие спрятано.Также можно оставить туфлю и каблук неприкосновенными, только просверлить каблук, начиная с самого низу и вставить туда небольшой кол для льда с крошечной ручкой. Многая женская обувь с каблуком-шпилькой так и сделана: металлический стержень вставлен в каблук для поддержки, как будто бы для этого и предназначенный.

Для более серьёзно настроенных сатанинских ведьм, которые искусны в ремесле — или имеющие таких друзей — каблук является отличной кобурой. Открытый, он может оказаться пистолетом. Идеальным для этого является североамериканский мини-револьвер на 5 зарядов, имеющий различные размеры и калибры. Любой короткоствольный пистолет замечательно подойдет для этой цели, т.к. дополнительное сжатие со стороны основания туфли увеличит точность. Если возникнут вопросы, можно, используя технику сценических фокусников, предложить для осмотра невинную туфлю, позволяя Закону Невидимости скрыть существования смертоносной. Возможно, придется схитрить и временно переставить местами левую и правую. Даже наиболее внимательный наблюдатель с трудом различит левую туфлю от правой, если будет смотреть на одну из них в руках. Фокусники использовали замену предметов со времен самых древних шаманов.

Вне зависимости от ваших методов, для Сатанинской Ведьмы нет оправданий для жертвования своей красотой, если она ею обладает. Далеко не безобидная на своих высоких каблуках, она действительно устрашающая для мужчин, которые возможно никогда прежде не видели «настоящей женщины». Соедините это с коварным оружием, скрытым в предмете одежды, уникальном в своем исключении из стиля унисекс. В следующий раз, когда какой-нибудь псих начнет вас доставать, попробуйте испугать его теннисной туфлей или кроссовкой, и посмотрите на результат. Конечно, вы всегда можете убежать. Но слишком много женщин слишком медленно это делают.

Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав

Развлеките меня | Потребление | Третья сторона: неприемлемая альтернатива | Как стать колдуном | О женщинах, или почему моей правой рукой должна быть женщина | Хвала льстецам | Всеобщее благо | Сони, сироты и дефицит | Жестокое обращение с детьми | Хороший спорт |mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.007 сек.)

mybiblioteka.su

Книги для девочек от издательства «Эксмо» | Как Надо

Дейзи Медоус «Щенок Холли, или Туфли для ведьмы»

Перед вами – одна из книг серии «Лес дружбы». Если вы с этой серией знакомитесь впервые (как и я), то не переживайте: каждая книга вполне самостоятельна, и начинать читать можно совершенно с любой.Главные героини серии – две девочки, неразлучные подружки, Лили и Джесс. Они очень любят животных. У родителей Лили – ветеринарная клиника, так что девочкам есть где применять свою любовь на практике.Но есть у них и еще одно место, где можно вдоволь пообщаться с животными. Это Лес Дружбы! В этом волшебном и сказочном лесу и происходит действие всех книг серии. Тут в уютных домиках живут разные звери и птицы, дружелюбные и очень творческие. Кто сапожную мастерскую держит, кто модную лавку, а кто кафе «Мухомор».Есть в Лесу Дружбы и изобретатели – старый филин, мистер Придумщик, и его ученица, маленькая собачка Холли. Именно она и становится еще одной главной героиней этой истории. И вместе с кошечкой Голди и девочками Лили и Джесс помогает спасти лес от безобразий, учиняемых злобной ведьмой.А вот и ведьма Гризельда. Правда, противная? Она тоже изобретает. А точнее, ворует все изобретения филина и Холли – и переделывает, портит их. Например, предназначенный для праздников прибор «Дождь из конфетти» она превращает в отвратительный «Грязеплюй», который заляпывает грязью весь лес.Еще один прибор, «Ледострой», в руках ведьмы начинает не создавать ледяные скульптуры, а замораживать живых существ! Вот ужас-то! Хорошо, что собачка Холли смогла его исправить – и переключить на разморозку!А что вообще нужно этой ведьме? Она хочет захватить Вселенную и стать Темным Властелином? Нет, планы Гризельды гораздо скромнее. Она хочет захватить всего-навсего Лес Дружбы и изгнать из него всех зверюшек. А заодно испортить им Рождество и еще один праздник – свадьбу филина, мистера Придумщика, и совы, мисс Душеньки.И только благодаря смелости и изобретательности Лили, Джесс и Холли, ведьма повержена, а Лес Дружбы спасен. И свадебные колокольчики звенят, и праздник продолжается! А ведь бегай наши героини помедленнее, так и исчезли бы навеки под снежной лавиной!Эта книга очень понравится девочкам шести-семи лет. Более того, моему шестилетнему мальчику она тоже очень понравилась. Скажу честно: некоторые особо «девочковые» моменты я при чтении выпускала. Например, описание свадебного наряда совы и платьев подружек невесты.. или пижамной вечеринки у Холли… или свадебной церемонии с угощениями и танцами… Все то, что так мило сердцу каждой девочки, но далеко не каждого мальчика.А вот все, что касается изобретений, моему Семену пришлось очень по душе! “Ледострой” и “Грязеплюй”, автомат «Веселая мелодия» и «Красящие пузырики», очищающие лес от грязи. А также Теплые ириски, которые оказались несъедобными, но зато отлично заменили клей! И волшебные туфли, надев которые, ведьма начала плясать и не могла остановиться!Как же Холли, Лили и Джесс удалось победить гадкую ведьму? Куда исчезло семейство оленей Сверкающее Копытце? Чем было украшено свадебное платье мисс Душеньки? И в какие края отправились проводить медовый месяц филин и сова? Все это и многое другое вы узнаете из новой книжки про Лес Дружбы.

Это не конец статьи, про книгу «Волшебные каникулы» читайте, нажав на цифру “3”.

kaknado.su